注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

馨儿博客

沐浴明月的清辉 享受宁静的惬意

 
 
 

日志

 
 
关于我

一方阳台,一缕暖阳,一杯清茶,一首小诗,一曲音乐,伴我闲暇 和她有关的名词是温度、闲适、淡然、温馨,文字,馨香...... 我吗?没有沉鱼落雁之容,也谈不上闭月羞花之貌,比不上西施,赛不过貂蝉。也就顶多称得上是个小家碧玉,冰柔水火媚,诗情画意小女人了,嘻。馨儿自恋,切勿跟学...... 喜好?喜好多多,言之不尽,只说馨之最爱,即做梦。 人生格言:努力尝试做好每一件事,注重体验过程。

网易考拉推荐
 
 

感动了整个爱尔兰 单曲Craigie Hill  

2011-05-21 20:48:51|  分类: 经典音乐 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

感动了整个爱尔兰 单曲Craigie Hill - 云曦 - 云曦 xiner

 

Cara Dillon一首美丽的《Craigie Hill》(克雷吉山),感动了整个爱尔兰。 
歌名:Craigie Hill 
歌手:Cara Dillon

 
      演唱者Cara Dillon是爱尔兰最出色的女歌手之一,她借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染的魅力,在歌曲中讲述美妙的故事,更是其独特的创意。Cara Dillon 她出生于1975年,来自一个爱尔兰传统音乐世家。用这样一句话来形容Cara Dillon不足为过:Cara Dillon是个不寻常的天才!这就是Cara Dillon现象,它让Cara和Sam迅速从无名小卒转变成欧洲大地上最吃香的艺人。 
她的声音如此清澈美丽而极具风格,并借鉴引入了多个民族音乐特有的元素,并融入自己天然的个性和感染力,在《Craigie Hill 》一曲中叙述一个优美的故事 Craigie Hill,或许是感觉中的意境太美好,发现这首歌也让我感动的无法自拔,于是一种感慨犹然而生,她无疑也是其中的一个清新纯美略带空灵的嗓音,配上同样的曲风让这首歌曲深深的印在了我的心里,习惯在每个夜深人静的时刻静静的聆听。

 

感动了整个爱尔兰 单曲Craigie Hill - 云曦 - 云曦 xiner


在歌曲中叙述一则美妙的故事。正如两个相爱的人,不能时刻在一起。仿佛自己成了曲中的主角。相信距离不代表分离。随着歌词娓娓的到来让我们仿佛在躺在爱尔兰广袤、纯净的蓝天之下静静享受碧绿的青草与清凉的湖水的纯朴的芳香,此刻只有沉醉的相思······ 从现在起就一起放飞心情,追逐梦想!

感动了整个爱尔兰 单曲Craigie Hill - 云曦 - 云曦 xiner

 

It being in the springtime and the small birds they were singing 
那是在春天的时节,小鸟儿们在歌唱 
Down by yon shady harbour I carelessly did stray 
沿著远处婆娑的海港,我不经意间竟迷失了方向 
The thrushes they were warbling, the violets they were charming 
画眉鸟柔和的唱著歌,还有那娇媚的紫罗兰竞相开放 
To view fond lovers talking, a while I did delay 
看著多情的恋人们低语,我停下了脚步 
She said, my dear don`t leave me for another season 
她说,亲爱的请不要在任何季节离我而去 
Though fortune does be pleasing I`ll go along with you 
虽然命运将我们捉弄,我依然还要与你在一起 
I`ll forsake friends and relations and bid this only nation 
我会放弃亲友放弃爱尔兰民族的祝愿 
And to the bonny Bann banks forever I`ll bid adieu 
我对神发誓,我永远都不会说再见 
He said, my dear don`t grieve or yet annoy my patience 
他说,亲爱的请不要悲伤,那会困扰我的耐心 
You know I love you dearly the more I`m going away 
你要知道即使离开,我也会更加爱你 
I`m going to a foreign nation to purchase a plantation 
我要去一个遥远的国度,去寻觅一片土地 
To comfort us hereafter all in America 
来抚平灾难给我们带来的所有创伤 
Then after a short while a fortune does be pleasing 
不久以后当一切都已经平息 
It`ll cause them for to smile at our late going away 
我将让所有人都因我们这次离别而幸福 
We`ll be happy as Queen Victoria, all in her greatest glory 
我们将像维多利亚女皇一样快乐,有著她最伟大的荣耀 
We`ll be drinking wine and porter, all in America 
我们要在这废墟上品尝美酒佳肴 
If you were in your bed lying and thinking on dying 
如果你躺在床上正思考著死亡 
The sight of the lovely Bann banks your sorrow you`d give over 
爱之神的目光,将你的忧伤带到我身旁 
Or if you were down one hour, down in yon shady bower 
或许瞬间就会降临,降临在那幽暗的凉亭 
Pleasure would surround you, you`d think on death no more 
快乐将围绕著你,你将不会再想到死亡 
Then fare you well, sweet Craigie Hill, where often times I`ve roved 
将要和你分别,我所眷恋的克雷吉山,当我在他乡流浪 
I never thought my childhood days I`d part you any more 
不再怀念与你分别的童年岁月 
Now we`re sailing on the ocean for honour and promotion 
如今我们为了自由和发展而远航 
And the bonny boats are sailing, way down by Doorin shore 
漂亮的船起帆远航,通向家乡的彼岸 

感动了整个爱尔兰 单曲Craigie Hill - 云曦 - 云曦 xiner


 

  评论这张
 
阅读(475)| 评论(23)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017